references
ORDRE D’ACHAT / ABSENTEE BID FORM
NOM / NAME
Samedi 27 JUIN 2015
à 14 h 30
5, rue Royale - 77300 Fontainebleau Tél. : 00 33 (0)1 64 22 27 62
ADRESSE / ADRESS
OSENAT FONTAINEBLEAU
ADRESSE E-MAIL / E-MAIL ADDRESS
Formulaire à retourner au / Please return to
Fax : 00 33 (0)1 64 22 38 94
N° DE TELEPHONE / TELEPHONE
N° DE TELECOPIE / FAX
Dans le cadre de vos Conditions de Vente que je déclare connaître et accepter, veuillez enregistrer à mon nom les ordres d’achat ci-contre jusqu’aux montants des enchères indiquées. Ces ordres d’achat seront exécutés au mieux de mes intérêts en fonction des autres enchères portées lors de la vente. Merci de joindre au formulaire d’ordre d’achat un Relevé d’Identité Bancaire, une copie d’une pièce d’identité (carte d’identité, passeport...) ou un extrait d’immatriculation au R. C. S. Les lots sont vendus par application des Conditions de Vente imprimées au catalogue. Il est vivement recommandé aux enchérisseurs de se rendre à l’exposition publique organisée avant la vente afin d’examiner les lots soigneusement. A défaut, les enchérisseurs peuvent contacter le ou les experts de la vente afin d’obtenir de leur part des renseignements sur l’état physique des lots concernés. Subject to your Conditions of Sales which i have read and accept, please bid on my behalf for the following lot[s] up to the hammer price(s] mentioned on this form. These bids are to be executed as cheaply as is permitted by other bids. If any bid is successful, I agree to pay, addition to the hammer price, a buyers premium and VAT if applicable at the rates stated in the section Conditions of Sales, of this catalogue. Please attach to the abstentee bid form a bank statement, a copy of a form of identification (identity card, passport...) or a certified copy of your registration in the register of companies. Lots are sold in accordance with the Conditions of Sales printed in the catalogue. Prospective buyers are encouraged to attend the public presale viewing to carefully inspect the lots. Prospective buyers may contact the experts at the sale in order to obtain information on the condition of the lots. Aucune réclamation quelconque à cet égard ne sera admise après l’adjudication. No claim regarding the condition of the lots will be admissible after the sale. Les informations recueillies sur les formulaires d’enregistrement sont obligatoires pour participer à la vente puis pour la prise en compte et la gestion de l’adjudication. Vous pouvez connaître et faire rectifier les données vous concernant, ou vous opposer pour motif légitime à leur traitement ultérieur, en adressant une demande écrite accompagnée d’une copie de votre pièce d’identité à l’opérateur de vente par courrier ou par email. L’opérateur de vente volontaire est adhérent au Registre central de prévention des impayés des Commissaires priseurs auprès duquel les incidents de paiement sont susceptibles d’inscription. Les droits d’accès, de rectification et d’opposition pour motif légitime sont à exercer par le débiteur concerné auprès du Symev 15 rue Freyssinet 75016 Paris. The information collected on the registration forms is compulsory in order to take part in the sale & to allow for the acceptance & management of the sale by auction. You may take cognizance of & rectify the information that concerns you, or oppose its future use for a legitimate reason by sending a written request accompanied by proof of identity to the organiser of the sale, either by post or by e-mail. The voluntary organiser of the sale is a member of the Auctioneer’s Central Register for the prevention of non-payment, to which any payment difficulties are liable for inscription. The rights of access, of rectification and of opposition for legitimate reasons are to be made by the debtor concerned to Symev, 15 rue Freyssinet, 75016 Paris. Les ordres d’achats sont une facilité pour les clients. La Société Osenat Fontainebleau n’est pas responsable pour avoir manqué d